Uri62,Самый младший родственник окуня)))....
Бороться с безграмотностью надо всегда и везде. Невзирая на чины и тему разговора... Похоже, что не обойтись без мини-справки.
Спасибо за интерес к словосочетанию типа «шашлык-машлык». Очень уважаю умных и культурных русских и других русскоязычных людей. Некоторые соседние народы (например, грузины) и другие нетюркские соседнее народы хорошо занят где и когда применяется такое словосочетание и услышав не к месту употребляемые словосочетание смеются. Хотелось бы, чтобы русские тоже использовали это словосочетание правильно и не ставили себя в дурацкое положение неправильным его употреблением.
Причина этого языкового феномена связана с механизмом придания фразе негативного, издевательского смысла (презрение, насмешка, издевательство, реже, шутка) при помощи повторение первого слова, путем замене первого звука этого слова на другой звук. Во время диалога фраза с таким словосочетанием ( типа «шашлык-машлык» ) никогда не произносится первым. Только в ответ на другую фразу, где это слово было применено в неискаженном, в «чистом» виде.
Объясню на примерах:
1. Муж жене:
- Дорогая, я купил тебе замечательнее серьги!
Жена:
- К чёрту серьги-мерьги! Лучше отремонтируй кухню!
2. Кандидат в депутаты избирателям:
– В будущем году мы построим вам прекрасную больницу!
Избиратели:
- Знаем мы ваши больницы-мольницы. Опять начнётся распил местного бюджета.
3. Клиенты официанту , котрый принес им якобы шашлык:
-Убери этот чёртов шашлык-машлык! Отнеси сам и ешь! У вас что, мясо протухло? Лучше принеси овощной салат и сыр. Мы умираем с голоду!
4. Сосед соседу:
- Завтра приходи к нам на обед. Я сделаю замечательный шашлык из индейки.
Ответ соседа:
- Не надо зубы заговаривать с разными шашлыками-машлыками. Лучше верни деньги, которые ты взял в долг год назад, на одну неделю.
Поэтому нельзя сказать человеку «Ваня! Заходи к нам! Жена приготовила отличные блины-млины!».
Запомните! Если Вы доброжелательно, с уважением относитесь к собеседнику, серьёзно относитесь к нему никогда не применяйте подобное словосочетание! Этим вы можете обидеть его! Не принято говорить прохожему, покупателю или клиенту «у нас хорошая вишня-мишня!», или знакомому «приезжай к нам в аул, гостем-мостем будешь». Это означает, что или товар гнилой, или этот человек не кавказец или не азиат. Или ещё хуже: он подражает русским, издевается над ними, которые не знают, при каких ситуациях применяется такое словосочетание.
Неправильным употреблением такого типа словосочетание грешат многие российские сценаристы, юмористы, которые при создания кавказских и среднеазиатских типажей хотят имитировать их речь и не зная закона применения этого словосочетания создают глупые псевдовосточколоритные диалоги, услышав которых кавказцы плюются.
С уважением, Али.
Сообщение отредактировал Uri62: 01 декабря 2014 - 07:38